ACTIVIDAD 2
¡QUE DIFÍCIL ES HABLAR EL ESPAÑOL!
Yo viaje por distintos países, conocí las más lindas mujeres,
yo probé deliciosa comida, yo bailé ritmos muy diferentes. Desde México fui a Patagonia, y en España unos años viví,
me esforcé por hablar el idioma, pero yo nunca lo conseguí…
yo probé deliciosa comida, yo bailé ritmos muy diferentes. Desde México fui a Patagonia, y en España unos años viví,
me esforcé por hablar el idioma, pero yo nunca lo conseguí…
Que difícil es hablar el español, porque todo lo que dices tiene otra definición. Que difícil entender el español, si lo aprendes, no te muevas de región. Qué difícil es hablar el español, porque todo lo que dices tiene otra definición. Qué difícil es hablar el español, Yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”
Yo estudiaba el castellano cuando hacía la secundaria, de excursión de promoción nos fuimos para las Islas Canarias.
En el viaje comprendí que de español no sabía nada, y decidí estudiar filología hispana en Salamanca.
En el viaje comprendí que de español no sabía nada, y decidí estudiar filología hispana en Salamanca.
Terminada la carrera yo viajé a Ciudad de México, sentía que necesitaba enriquecer mi léxico. Muy pronto vi que con el Español tenía una tara, y decidí estudiar otros tres años
en Guadalajara.
en Guadalajara.
Cuatro meses en Bolivia, un post grado en Costa Rica, y unos cursos de lectura con un profesor de Cuba. Tanto estudio y tanto esfuerzo, y al final tú ya lo ves: ¡ESTE IDIOMA NO SE ENTIENDE NI AL DERECHO NI AL REVÉS!
Qué difícil es hablar el español, porque todo lo que dices tiene otra definición. Qué difícil es hablar el español, yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”
En Venezuela compré con mi plata una camisa de pana,
Y mis amigos me decían ‘¡Ese es mi pana!, ¡ese es mi pana!’
Y en Colombia el “porro” es un ritmo alegre que se canta, pero todos me miran mal cuando digo que me encanta.
Y mis amigos me decían ‘¡Ese es mi pana!, ¡ese es mi pana!’
Y en Colombia el “porro” es un ritmo alegre que se canta, pero todos me miran mal cuando digo que me encanta.
Los chilenos dicen cuando hay algo lejos “que está a la chucha”, y en Colombia el mal olor de las axilas “es la chucha”, mientras tanto en Uruguay a ese olor le dicen ‘chivo’, y el diccionario define al chivo como a una ‘cabra con barbuchas’.
Y cambiando una vocal la palabra queda “chucho”, y “chucho” es un perrito en Salvador y Guatemala. Y en Honduras es tacaño, y a Jesús le dicen Chucho, con tantas definiciones, ¿Cómo se usa esa puta palabra?
Chucho es frío en Argentina, Chucho en Chile es una cárcel,
Chucho en México si hay alguien, con el don de ser muy hábil.
Chucho en México si hay alguien, con el don de ser muy hábil.
El chucho de Chucho es un chucho ladrando, y por chucho a Chucho lo echaron al chucho, el Chucho era frío y lo agarró un chucho -“Que chucho”- decía, -“extraño a mi chucho”.
Qué difícil es hablar el español, porque todo lo que dices tiene otra definición. Que difícil entender el español,
yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”
yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”
Comencé por aprender los nombres de los alimentos, pero fríjol es ‘poroto’ y ‘habichuela’ al mismo tiempo. Y aunque estaba confundido con lo que comía en la mesa, de algo yo estaba seguro, un ‘strawberry‘ es una fresa. Y que sorpresa cuando en México a mí me dijeron “fresa” por tener ropa de Armani y pedir un buen vino en la mesa. Con la misma ropa me dijeron ‘cheto’ en Argentina.
-“Cheto es fresa yo pensé”-, y pregunté en el mercado en la esquina: -“¿Aquí están buenas las chetas?”-, y la cajera se enojó. -“Ándate a la re (peep) que te remil parió!”
Y -“Fresas, parce”- me dijo un colombiano mientras vio que yo mareado me sentaba en una silla. -“Hermanito no sea bruto, y apúntese en la mano: En Buenos Aires a la fresa le dicen frutilla”.
Ya yo me cansé de pasar por idiota digo lo que a mí me enseñan y nadie entiende ni jota y si “ni jota” no se entiende pues pregunte en Bogotá. ¡Yo me rindo, me abro, me voy pa’ Canadá!
Un ‘pastel’ es un ‘ponqué’, y un ‘ponqué’ es una ‘torta’
y una ‘torta’ el puñetazo que me dio una española en la boca! Ella se veía muy linda caminando por la playa. Yo quería decirle algún piropo para conquistarla.
y una ‘torta’ el puñetazo que me dio una española en la boca! Ella se veía muy linda caminando por la playa. Yo quería decirle algún piropo para conquistarla.
Me acerqué y le dije lo primero que se me ocurrió. ¡Se volteó, me gritó, me escupió y me cacheteó! -‘Capullo’- yo le dije, porque estaba muy bonita. Y, ¿si capullo es un insulto, quien me explica la maldita cancioncita?: (lindo capullo de alelí, si tú supieras mi dolor, correspondieras a mi amor, y calmaras mi sufrí fri fri fri)
Sufrimiento es lo que yo tengo, y por más que yo me esfuerzo yo a ti nunca te comprendo. Ya no sé lo que hay que hacer, para hacerse entender, y la plata de mis clases no quisieron devolver.
Que difícil es hablar el español, porque todo lo que dices tiene otra definición. Que difícil entender el español, Yo ya me doy por vencido “para mi planeta me voy.”
En España al líquido que suelta la carne la gente le dice ‘jugo’,
Por otro lado en España al jugo de frutas la gente le dice ‘zumo’.
Me dijeron también que el Sumo Pontífice manda en la religión,
y yo siempre creí que un sumo era un gordo en tanga peleando en Japón.
Por otro lado en España al jugo de frutas la gente le dice ‘zumo’.
Me dijeron también que el Sumo Pontífice manda en la religión,
y yo siempre creí que un sumo era un gordo en tanga peleando en Japón.
Conocí a una andaluza, se llamaba Concepción
Su marido le decía “Concha de mi corazón”. -“Vámonos para Argentina, le dije en una ocasión”.
Su marido le decía “Concha de mi corazón”. -“Vámonos para Argentina, le dije en una ocasión”.
-“Yo lo siento pero si me dices ‘concha’ creo que allá mejor no voy.” “Pero Concha que te pasa, si es un muy lindo país, hay incluso el que compara Buenos Aires con París.”
-“De mi apodo allá se burlan de la forma más mugrienta
y siempre hay cada pervertido que de paso se calienta”.
Y con tantos anglicismos todo es más complicado si traduces textualmente no tienen significado: -“I will call you back”-, te diría cualquier gringo, -“Yo te llamo pa trá”-,
te dicen en Puelto Lico!
te dicen en Puelto Lico!
¡Y ‘ojos’ es ‘eyes’, ‘ice’ es ‘hielo’, ‘yellow’ el color de la yema del huevo! ‘Oso’ es ‘bear’, y ‘ver’ es ‘see’, ‘Si’ es una nota que en inglés es ‘B’…
Y aparte ‘B’ es una ‘abeja’ y también es ‘ser’, y ‘Sir’ Michael, le decía a mi profe de inglés. Y el que cuida tu edificio es un ‘guachiman,’ y con los
chicos de tu barrio sales a ‘hanguear’. Y la glorieta es un ‘romboy’, y te vistes con ‘overol’.
¿Por qué tiene que ser tan difícil saber cómo diablos hablar español? No es que no quiera, perdí la paciencia
la ciencia de este idioma no me entra en la conciencia!
Yo creía que cargando un diccionario en mi mochila,
y anotando en un diario todas las palabras que durante el día aprendía, y leyendo, viajando, charlando, estudiando
y haciendo amigos en cada esquina y probando todo tipo de comida y comprando enciclopedias y antologías, YO PENSÉ QUE APRENDERÍA Y QUE CON FE LO LOGRARÍA. ¡MIS ESFUERZOS FUERON EN VANO!
la ciencia de este idioma no me entra en la conciencia!
Yo creía que cargando un diccionario en mi mochila,
y anotando en un diario todas las palabras que durante el día aprendía, y leyendo, viajando, charlando, estudiando
y haciendo amigos en cada esquina y probando todo tipo de comida y comprando enciclopedias y antologías, YO PENSÉ QUE APRENDERÍA Y QUE CON FE LO LOGRARÍA. ¡MIS ESFUERZOS FUERON EN VANO!
Yo creía que hablaría el castellano pero YA NO (no no no no)…
Qué difícil es hablar el español, porque todo lo que dices tiene otra definición.
“En Chile polla es una apuesta colectiva, en cambio en España es el pene. Alguna gente en México al pene le dice pitillo, y pitillo en España es un cigarrillo y en Venezuela un cilindro de plástico para tomar las bebidas. ¡El mismo cilindro en Bolivia se conoce como pajita, pero pajita en algunos países significa masturbacioncita, y masturbación en México puede decirse chaqueta, que a la vez es una especie de abrigo en Colombia, país en el que a propósito una gorra con visera es una cachucha, y cachucha en Argentina es una vagina, pero allá a la Vagina también le dicen Concha, y Conchudo en Colombia es alguien descarado o alguien fresco, y un fresco en Cuba es un irrespetuoso! ¡YA ESTOY MAMADO!”
-“Pero, ¿‘mamado’ de qué?
¿Mamado de borracho? ¿Mamado de chupeteado? ¿Mamado de harto?
…This is exhausting…” ¡Yo ya me doy por vencido, para mi país me voy!!!
- 1 COMPLEMENTE EL SIGUIENTE CUADRO CON LOS DIFERENTES SIGNIFICADOS DE CADA UNA DE ESTAS PALABRAS TOMADAS DE LA LETRA DE LA CANCIÓN “QUE DIFÍCIL ES HABLAR EL ESPAÑOL”. DEBAJO ENCONTRARÁ LAS DEFINICIONES EN DESORDEN.
PALABRA
|
SIGNIFICADOS
|
PANA
|
camisa
|
PORRO
|
en Colombia el “porro” es un ritmo alegre que se canta, pero todos me miran mal cuando digo que me encanta. Por que significa maruhuana.
|
CHUCHA
|
Los chilenos dicen cuando hay algo lejos “que está a la chucha”, y en Colombia el mal olor de las axilas “es la chucha”,
|
CHUCHO
|
“chucho” es un perrito en Salvador y Guatemala. Y en Honduras es tacaño, y a Jesús le dicen Chucho, con tantas definiciones, Chucho es frío en Argentina, Chucho en Chile es una cárcel,
Chucho en México si hay alguien, con el don de ser muy hábil. |
CHIVO
|
en Uruguay a ese mal olor le dicen ‘chivo’, y el diccionario
|
POROTO
|
fríjol es ‘poroto’ y ‘habichuela’ al mismo tiempo.
|
FRESA
|
en México a mí me dijeron “fresa” por tener ropa de Armani y pedir un buen vino en la mesa en Buenos Aires es frutilla. Es decir relagado.
|
CHETO
|
Hombre que puede hacer cualquier cosa sin que le digan nada. Hombre con mucho dinero en argentina. Hombre que quiere sobresalir del resto de la gente.
|
CHETA
|
En argentina son personas que le interesan mucho su apariencia y se visten de manera elegante.
|
PASTEL
|
Un ‘pastel’ es un ‘ponqué’
|
PONQUE
|
un ‘ponqué’ es una ‘torta’
|
TORTA
|
una ‘torta’ el puñetazo que me dio una española en la boca!. Es decir golpear.
|
CAPULLO
|
‘Capullo’- yo le dije, porque estaba muy bonita. Y, ¿si capullo es un insulto, quien me explica la maldita cancioncita?. Es decir bonita.
|
JUGO
|
En España al líquido que suelta la carne la gente le dice ‘jugo’,
|
SUMO
|
un sumo es un gordo en tanga peleando en Japón.
|
ZUMO
|
en España al jugo de frutas la gente le dice ‘zumo’.
|
CONCHA
|
En España diminutivo del nombre de mujer. En argentina es un insulto. En Uruguay vagina.
|
POLLA
|
“En Chile polla es una apuesta colectiva, en cambio en España es el pene.
|
PITILLO
|
, y pitillo en España es un cigarrillo y en Venezuela un cilindro de plástico para tomar las bebidas.
|
PAJITA
|
pero pajita en algunos países significa masturbacioncita.
|
CHAQUETA
|
Chaqueta es una especie de abrigo en Colombia y en chile embarazada.
|
CACHUCHA
|
cachucha en Argentina es una vagina.
|
CONCHUDO
|
Conchudo en Colombia es alguien descarado o alguien fresco.
|
FRESCO
|
un fresco en Cuba es un irrespetuoso.
|
MAMADO
|
En argentina es borracho; de chupeteado y Mamado de harto.
|
FRUTILLA
|
Es fruta pequeña.
|
DEFINICIONES:
- Gorra de visera. / Aguardiente de caña. / Copa compuesta de varios licores. / Vagina.
- Envoltura del gusano de seda o de las larvas de otros insectos. / Flor que no ha acabado de abrirse. / Ingenuo, torpe, de poca experiencia./ Persona que hace faenas. / Prepucio, glande. / Persona que le hace malas pasadas a otras.
- Formación caliza, generalmente externa, segregada por el manto de los braquiópodos y de los moluscos. / Caparazón. / Órgano sexual femenino./ Cinismo, descaro./ Seno muy cerrado en la costa del mar./ Mueble colocado en medio del proscenio para ocultar al apuntador y reflejar su voz hacia los actores./ Hipocorístico de Concepción.
- Prenda de vestir con mangas que se ajusta al cuerpo y llega a la cintura. / Apodo que se daba durante la guerra de la independencia de México a los partidarios de los españoles. / Acto de masturbarse.
- Miedo producido a causa del consumo de drogas./ Persona con mucho poder adquisitivo y que siempre quiere estar en la moda, se viste con ropas caras, va a lugares lujosos y lo que es peor, quiere llevar a todo el mundo por delante porque se cree superior a todos los demás./ Joven que viste a la moda e imita la vida de la gente pudiente.
Cría de la cabra desde que deja de mamar hasta que tiene edad de procrear./ Poza donde se recogen las heces del aceite./ Juego de
- dados./ Berrinche./ Olor intenso y penetrante a transpiración o suciedad, que recuerda el que despiden los caprinos./ Engaño o abuso en una relación comercial por el que alguno obtiene beneficio ilegítimo. / Anuncio encubierto aparecido en un medio de comunicación como contrapartida por un favor recibido./ Apuntes y notas que con disimulo usan los estudiantes para hacer trampa en sus exámenes./ Persona dada a la delación./ Hombre que vive de las rentas de una prostituta./ Hombre acomodado y con prestigio social./ Que muestra o padece enojo.
- Hembra del perro./ Persona de ingenio astuto e intención aviesa, hábil para el engaño./ Cualquiera de una cincuentena de especies de mamíferos marsupiales, omnívoros, de pequeño tamaño y hábitos generalmente arborícolas, nativos de América./ Olor desagradable, en especial el de origen corporal./ Persona inútil y holgazana./ Úsase para expresar ira, contrariedad o énfasis./ Apatía, galbana./ m. Perro que no es de una raza pura./ En los ferrocarriles, aguja para el cambio de vía./ Genitales internos y externos, es decir, vagina y vulva, de la mujer./ Dispositivo que deja pasar o interrumpe la corriente eléctrica en un circuito./ Escalofrío./ Fiebre producida por el paludismo, fiebre intermitente./ Miedo./ Látigo, azote.
- Planta de la familia de las Rosáceas, con tallos rastreros, nudosos y con estolones, hojas pecioladas, vellosas, blanquecinas por el envés, divididas en tres segmentos aovados y con dientes gruesos en el margen; flores pedunculadas, blancas o amarillentas, solitarias o en corimbos poco nutridos, y fruto casi redondo, algo apuntado, de un centímetro de largo, rojo, suculento y fragante./ Fruto de esta planta./ Dicho de una cosa: Que tiene color rojo semejante al de este fruto./ Herramienta de movimiento circular continuo, constituida por una serie de buriles o cuchillas convenientemente espaciados entre sí y que trabajan uno después de otro en la máquina de labrar metales o fresarlos./ Dicho de una persona, que ostentosamente pertenece o simula pertenecer a una clase social pudiente./ Dicho de un lugar o de una cosa, propia de un fresa.
- Que tiene una temperatura moderadamente fría./ Reciente, acabado de hacer, de coger, de suceder, etc./ Descansado, que no da muestras de fatiga./ Sano, que no está estropeado./ Desvergonzado./ Que no contiene artificios;
natural./ Pintura que no se ha secado./ Tela ligera que no produce calor./ Frío moderado./ Frescura./ Pintura que se hace sobre una superficie, generalmente paredes o techos, con colores disueltos en agua de cal y extendidos sobre una capa de estuco fresco. - Líquido que se extrae de sustancias animales y vegetales al ser cocinadas, exprimidas o destiladas. / Utilidad o provecho que se saca de una cosa. / Lo útil y sustancial de cualquier cosa. / zumo extracto de sustancias vegetales conseguido por presión o cocción./ Caldo salsa de un guiso.
- Se aplica a la persona que tiene trastornadas temporalmente las capacidades físicas y mentales a causa de un consumo excesivo de alcohol./ Ebrio, borracho./ Participio masculino singular del verbo "mamar"./ Cansado./ Harto.
- Tela gruesa de algodón, con pelo muy corto y suave, semejante al terciopelo, que en la superficie presenta acanaladuras de ancho variable; se emplea en la confección de prendas de vestir, como pantalones, camisas y cazadoras./ Parada involuntaria de un vehículo por avería./ Recipiente pequeño y cóncavo de latón o plástico usado para coger agua de un recipiente más grande./ Amigo./ Olla.
- Ritmo musical de la costa caribeña colombiana, tradicional de los departamentos de Córdoba, Bolívar, Atlántico y Sucre. / Término del argot para un cigarrillo enrollado con cannabis (marihuana).
- Judía, habichuela o frijol.
- o carne»./ Técnica de pintura en la que se utilizan lápices blandos./ Pacto hecho con malos propósitos./ Ganancias de algo, especialmente si se reparten.
- Una clase de sándwich o bocadillo elaborado con pan de sal al cual se le parte por la mitad y se le rellena con diversos tipos de comida, como pueden ser guisos, jaleas, carnes, etc./ Golpe dado en la cara con la palma de la mano./ Golpe, choque o caída violenta y accidental.
- Tipo de lucha libre donde dos luchadores contrincantes o rikishi se enfrentan en un área circular. Es de origen japonés y mantiene gran parte de la tradición sintoísta antigua./ Que tiene el grado más alto o no es posible un grado superior.
- Líquido contenido en las frutas, que puede extraerse por presión o cocción.
- Gallina joven que aún no pone huevos o que hace poco que ha empezado a ponerlos./ Órgano sexual masculino.
- Planta americana, variedad de la fresa, de fruto comestible parecido al fresón.
- 2 REESCRIBA EL SIGUIENTE FRAGMENTO DE LA CANCIÓN USANDO LAS PALABRAS CORRECTAS DE ACUERDO CON LAS DEFINICIONES ANTERIORES.
El chucho de Chucho es un chucho ladrando, y por chucho a Chucho lo echaron al chucho, el chucho era frío y lo agarró un chucho -“Que chucho”- decía, -“extraño a mi chucho”.
El perrito de Jesús es un perrito ladrando, y por tacaño a Jesús lo echaron a la cárcel, la cárcel era frio y lo agarro alguien muy habil –que Jesús- decía, -“extraño a mi perrito”
- 3 ESCOJA 10 DE LAS PALABRAS DEL CUADRO Y HAGA UNA ORACIÓN CON CADA UNA DE ELLAS, USANDO MÍNIMO 2 DE SUS SIGNIFICADOS. POR EJEMPLO: TORTA.
- Por decirle a mi amiga que está creciendo como un capullo, me respondió que el capullo soy yo.
- Unos amigos preguntaban dónde estaba juan mientras hacíamos ejercicio y les dije que debe estar por la chucha y cuando llego dijo que chucha hay aquí.
- Le dije a un amigo que le iba a dar una torta a su hermana por su cumpleaños, yo termine con una torta en la toda la cara.
- La fresa de mi amiga le encantan las fresas, tanto que se los come todos los días.
- Te gusta demasiado bailar el porro; eres activo, mientras que este es un porro de primera, si el porro fuera legal este lo consumiría enserio.
- Estoy mamado de tanto ejercicio que hice hoy, pero tú que; estas bien mamado, se nota que tomaste mucho.
- Ey cheto nos gastas algo tu como siempre con tanto dinero, pero que honda con ese atuendo que te convertirás en otro cheto. Bueno por lo menos no eres como este cheto sin remedio.
- Oigan degenerados dejen de hablar de tantas chaquetas, y mejor acompáñenme a ver a nuestra amiga que está en chaqueta y de una para felicitarla.
- Ey concha mira estas conchas aquí tiradas por el mar, oye te digo que tu amigo es una concha el desgraciado me cae más mal.
- Amigo tu sí que eres un fresco acaso no vas a cambiar, pero bueno que tal si nos pintamos una cerveza bien fresca.
La torta que mi mamá me compró para la fiesta se estropeó porque María le dio una torta sin querer.
Como se puede ver, la primera torta se refiere al ponqué o pastel y la segunda se refiere a un golpe accidental.
Comentarios
Publicar un comentario